Menú Cerrar

DP-831, Planta Piloto de Aislamiento de Residuos - Inglés

Click this link to see this page in English / Click this link to view this page in Spanish

AVISO DE AUDIENCIA PÚBLICA

DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE DE NUEVO MÉXICO

De conformidad con 20.6.2.3108(N) y 20.1.4.200(C)(2) NMAC, el Departamento de Medio Ambiente de Nuevo México (NMED) proporciona este aviso público de una audiencia pública a distancia asociada con el permiso de descarga de aguas subterráneas propuesto, es decir, el borrador (Permiso de Descarga o DP-831) para la Planta Piloto de Aislamiento de Residuos (WIPP o Instalación) a partir de las 12:00 p.m. el 7 de septiembre de 2021, y continuando según sea necesario. El enlace a la plataforma virtual para la audiencia, incluyendo cómo participar por teléfono, se puede encontrar en el Calendario de NMED en https://www-archive.env.nm.gov/events-calendar/. El proyecto de Permiso de Descarga fue preparado en respuesta a una solicitud de permiso de descarga presentada por el Departamento de Energía de los Estados Unidos (DOE o Solicitante) para la renovación y modificación del Permiso de Descarga existente. El oficial de la audiencia proporcionará oportunidades para declaraciones orales o testimonios no técnicos de los miembros del público en la audiencia.

Nombre y dirección del solicitante: U.S. Department of Energy, Waste Isolation Pilot Plant, Reinhard Knerr, Manager, Carlsbad Field Office, P.O. Box 3090, Carlsbad, NM 88221.

Ubicación del vertido: La instalación está situada junto a la autopista 128, aproximadamente a 26 millas al sureste de Carlsbad, en las secciones 20, 21, 28 y 29, municipio 22S, rango 31E, en el condado de Eddy. El WIPP es un depósito geológico minado para la eliminación de residuos transuránicos (TRU). Los lugares de descarga en la instalación que pueden afectar a las aguas subterráneas incluyen un sistema de embalse que recoge las aguas residuales domésticas (sistema de lagunas facultativas), tres celdas de sal activas/pendientes (celdas de sal 2, 3 y 5), cuatro embalses revestidos que recogen aguas pluviales en contacto con las celdas de sal (estanques de almacenamiento de sal 1, 2, 3 y 5), tres embalses revestidos que recogen aguas pluviales que no están en contacto con las celdas de sal (estanques de aguas pluviales 1, 2 y 3), y cinco embalses revestidos que recogen aguas residuales industriales no peligrosas y no radiactivas (estanque de evaporación H-19, lagunas de efluentes B y C, estanques de retención de salmuera este y oeste, y estanque de almacenamiento de salmuera 4).

Actividades que producen el vertido: Los vertidos de esta instalación incluyen aguas pluviales dirigidas a los embalses de evaporación revestidos sintéticamente desde los terrenos de la instalación y desde las celdas de sal activas e inactivas. Además, la instalación vierte aguas residuales industriales a los embalses de evaporación revestidos sintéticamente procedentes de las siguientes fuentes: salmuera, aguas de purga de los pozos de monitorización de la instalación que se están muestreando y desarrollando, condensado de los conductos del ventilador del eje de escape en la superficie y agua recogida del sumidero del eje de residuos, los pozos de interceptación del eje de escape y otros pozos de observación en el subsuelo. La instalación vierte las aguas residuales domésticas a un sistema de embalse de evaporación revestido sintéticamente. El solicitante propone verter la salmuera producida por las operaciones del sistema de reducción de sal previsto en dos estanques de evaporación revestidos sintéticamente. La propuesta de modificación del permiso consiste en la adición de una nueva celda de almacenamiento de sal y cuatro nuevos embalses: Celda de sal 5, Estanque de almacenamiento de sal 5, Estanque de almacenamiento de sal 4, Estanque de retención de sal este y Estanque de retención de sal oeste. El estanque de almacenamiento de sal 5 recibirá tanto los lixiviados como las aguas pluviales en contacto con la sal situada en la celda de sal 5.

Calidad, cantidad y características del flujo de la descarga: El proyecto de permiso de vertido autoriza el vertido de hasta 27.000 galones por día (gpd) de aguas residuales domésticas al sistema de aguas residuales domésticas, hasta 50.000 gpd de aguas residuales industriales a un embalse de evaporación revestido sintéticamente, hasta 2.210 gpd de salmuera a embalses de evaporación revestidos sintéticamente, aguas pluviales fuera de las celdas de sal a embalses de evaporación revestidos sintéticamente y aguas pluviales (sin contacto con las celdas de sal) a embalses de evaporación revestidos sintéticamente. Los contaminantes potenciales de estos tipos de vertidos incluyen compuestos de nitrógeno, sólidos disueltos y cloruro. La descarga puede contener contaminantes del agua con concentraciones superiores a las normas de 20.6.2.3103 NMAC y puede contener contaminantes tóxicos según se definen en 20.6.7(T) NMAC.

Profundidad del agua subterránea: Las aguas subterráneas con mayor probabilidad de verse afectadas se encuentran a una profundidad de aproximadamente 35 a 160 pies y tenían una concentración total de sólidos disueltos antes de la descarga de 3.400 miligramos por litro.

Procedimientos de audiencia: La audiencia se llevará a cabo conforme a los reglamentos de procedimientos de permisos del NMED, 20.1.4 NMAC, y los reglamentos de protección de aguas subterráneas y superficiales del NMED, 20.6.2.3110 NMAC. Cualquier miembro del público podrá asistir a la audiencia y presentar un testimonio no técnico relevante, oralmente o por escrito, e interrogar a los testigos que declaren en la audiencia. Cualquier miembro del público podrá presentar una declaración no técnica por escrito o enviar comentarios en cualquier momento antes del cierre de la audiencia a Madai Corral, Hearing Clerk, NMED, P.O. Box 5469, Santa Fe, NM 87502-5469 o madai.corral@state.nm.us. Para ser parte o presentar un testimonio técnico, una persona debe seguir los procedimientos especificados a continuación.

Se requiere una comparecencia para ser parte: Cualquier persona que desee ser parte de la audiencia deberá presentar ante el Secretario de la Audiencia, y notificar a todas las demás partes registradas, incluyendo a NMED y al solicitante, una Declaración de Comparecencia en o antes del 27 de agosto de 2021.

Se requiere una declaración de intención de presentar un testimonio técnico: Cualquier persona que desee presentar pruebas, datos o testimonios técnicos en la audiencia deberá presentar ante el Secretario de la Audiencia y notificar al Solicitante, al NMED y a todas las demás partes registradas una Declaración de intención de presentar testimonios técnicos el 27 de agosto de 2021 o antes, de conformidad con 20.6.2.3110(C) NMAC. Una Declaración de Intención presentada a tiempo se considerará como una Comparecencia. La Declaración de Intención debe cumplir con los requisitos de 20.1.4.300 NMAC y 20.6.2.3110(C) NMAC y deberá incluir el nombre de la persona que presenta la declaración, si la persona que presenta la declaración apoya o se opone al Permiso propuesto, el nombre/dirección/afiliación/experiencia laboral/formación académica de cada testigo, la duración estimada del testimonio directo de cada testigo, una lista de los objetos expuestos que se ofrecerán como prueba en la audiencia con una copia de cada objeto expuesto que no forme ya parte del Expediente Propio, una lista de todos los materiales técnicos -y la información donde se puede obtener el material- en los que se basó cada testigo para hacer una declaración técnica de hecho u opinión y una explicación de la base de dicha opinión, y el testimonio directo completo por escrito de cada testigo, incluyendo cualquier opinión que vaya a ofrecer y una explicación de la base de dicha opinión. El hecho de no presentar a tiempo la declaración de comparecencia o la declaración de intención de presentar un testimonio técnico impedirá que una persona sea parte en el procedimiento y que presente un testimonio técnico, pero no impedirá que una persona presente una declaración general escrita u oral o un testimonio no técnico en el procedimiento.

Determinación final sobre el Permiso por parte del NMED: El Secretario del NMED tomará una determinación final aprobando, aprobando condicionalmente o desaprobando el borrador del Permiso de Descarga basado en el Registro Administrativo de la solicitud de permiso, los comentarios del público y la audiencia pública.

Documentos presentados al secretario de la audiencia: Todos los documentos que deban presentarse ante el Secretario de la Audiencia deberán remitirse a: Madai Corral, Hearing Clerk, NMED, P.O. Box 5469, Santa Fe, NM 87502-5469, Teléfono: (505) 490-5803.

Documentos notificados a NMED: Todos los documentos que deban notificarse a NMED deberán enviarse a Chris Vigil y Christal Weatherly, NMED Office of General Counsel, 121 Tijeras Avenue NE, Ste 1000, Albuquerque, NM 87102, o christopherj.vigil@state.nm.us y christal.weatherly@state.nm.us.

Transcripciones de la audiencia: De conformidad con 20.6.2.3110(J) NMAC, el NMED realizará una grabación de audio de la audiencia. Si cualquier persona solicita una copia certificada de la transcripción escrita o de la grabación de audio, el solicitante deberá pagar el costo de la transcripción o de la copia de audio.

Más información y contacto con la NMED: Para obtener más información sobre el DP-831 y la audiencia pública o para obtener una copia del proyecto de permiso de descarga, la hoja informativa, el plan de participación pública (PIP), presentar comentarios o solicitar que se le incluya en una lista de correo para futuros avisos de esta instalación, póngase en contacto con la Sra. Avery Young, NMED Ground Water Quality Bureau (GWQB), P.O. Box 5469, Santa Fe, NM 87502-5469, por teléfono al (505) 699-8564, o en avery.young@state.nm.us. La GWQB aceptará comentarios y declaraciones de interés en relación con la solicitud y creará una lista de correo específica de la instalación para las personas que deseen recibir futuros avisos.

El NMED mantiene una lista de correo específica de la instalación para las personas que desean recibir avisos sobre las acciones de autorización relacionadas con esta instalación. Para ser incluido en esta lista de correo, póngase en contacto con la Sra. Avery Young.

Acceda a los documentos en línea:

Haga clic en este enlace para ver la hoja informativa.

Haga clic en este enlace para ver el proyecto de permiso.

Mapa 1: Nuevas presas propuestas

Mapa 2: Mapa de la instalación con los pozos de control

Haga clic en este enlace para ver el Plan de Participación Pública.

Ver el anuncio de la audiencia pública.

Índice de registros administrativos - Archivos de correspondencia

Registro administrativo - Archivos de correspondencia

Índice de registros administrativos - Archivos de seguimiento

Registro administrativo - Archivos de control

Para obtener una traducción al español de la hoja informativa, visite https://www-archive.env.nm.gov/gwqb/dp-831-es/. Además, el NMED mantiene un PIP específico de la instalación para cada acción de permiso para que la agencia pueda planificar la provisión de oportunidades de participación pública y la información que pueda ser necesaria para que la comunidad participe en un proceso de permiso. El PIP puede consultarse en línea en https://www-archive.env.nm.gov/gwqb/public-involvement-plans/. El Registro Administrativo se puede ver en la GWQB ubicada en 1190 St. Francis Drive, Suite N2300, Santa Fe, NM 87505.

Cómo solicitar adaptaciones: Si alguna persona requiere asistencia, un intérprete o ayuda auxiliar para participar en este proceso o si usted no habla inglés o no habla bien el inglés y desea solicitar asistencia, por favor comuníquese con la Sra. Avery Young por teléfono al (505) 699-8564 o presente una solicitud por escrito a la Sra. Young por lo menos diez (10) días calendario antes de la audiencia en NMED GWQB, P.O. Box 5469, Santa Fe, NM 87502-5469, o avery.young@state.nm.us. Los servicios de interpretación solicitados durante la reunión y las adaptaciones o servicios para personas con discapacidades se organizarán en la medida de lo posible. Por favor, tenga en cuenta que se proporcionarán servicios de interpretación al español durante este procedimiento. Se podrán hacer arreglos para la traducción o interpretación de documentos relacionados con el proceso de concesión de permisos según sea necesario y según lo permitan los recursos. La asistencia de conversación telefónica está disponible a través de Relay New Mexico sin costo alguno para las personas sordas, con problemas de audición o con dificultad para hablar por teléfono, llamando al 1-800-659-1779; usuarios de TTY: 1-800-659-8331; español: 1-800-327-1857. La asistencia de interpretación telefónica para las personas que no hablan inglés o que no hablan bien el inglés está disponible sin coste alguno al llamar a NMED.

NMED no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, discapacidad, edad o sexo en la administración de sus programas o actividades, tal y como exigen las leyes y reglamentos aplicables. El NMED es responsable de la coordinación de los esfuerzos de cumplimiento y de la recepción de las consultas relativas a los requisitos de no discriminación implementados por el 40 C.F.R. Partes 5 y 7, incluyendo el Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964, enmendada; la Sección 504 de la Ley de Rehabilitación de 1973; la Ley de Discriminación por Edad de 1975, el Título IX de las Enmiendas de Educación de 1972, y la Sección 13 de las Enmiendas de la Ley Federal de Control de la Contaminación del Agua de 1972. Si tiene alguna pregunta sobre este aviso o sobre cualquiera de los programas, políticas o procedimientos de no discriminación de NMED, puede ponerse en contacto con Kathryn Becker, Non-Discrimination Coordinator, New Mexico Environment Department, 1190 St. Francis Dr., Suite N4050, P.O. Box 5469, Santa Fe, NM 87502, (505) 827-2855, nd.coordinator@state.nm.us. Si usted cree que ha sido discriminado con respecto a un programa o actividad del NMED, puede ponerse en contacto con el Coordinador de No Discriminación identificado arriba o visitar nuestro sitio web en https://www-archive.env.nm.gov/non-employee-discrimination-complaint-page/ para aprender cómo y dónde presentar una queja de discriminación.

Contacto con nosotros

Número de teléfono: 505-827-2900
E: gwqb.general@state.nm.us

La lista de contactos del personal de la Oficina está disponible aquí.

Regístrese para recibir actualizaciones por correo electrónico alojadas para nosotros por GovDelivery.
El
proceso de registro le pedirá su dirección de correo electrónico, y luego le llevará a través de sus opciones de suscripción para varios temas, así como la configuración de las preferencias individuales de los suscriptores.

Volver al principio