Instalación Thermo Eberline

Nombre de la empresa / Participación pública: Thermo Eberline LLC
Número de licencia: SO067
Fecha de publicación: 24/7/2025
Ubicación: 5981 Airport Road
Santa Fe, NM 87507
Plan completo de desmantelamiento de Thermo Eberline LLC
- Visión general y resumen del plan de desmantelamiento
- Con fecha 28/05/2025 Carta de presentación Plan final de desmantelamiento (PDF)
- Finalidad y alcance, historial de funcionamiento de las instalaciones y descripción
- Estado radiológico de la instalación, modelización de dosis, análisis ALARA y actividades de desmantelamiento previstas
- PM y Organización, Salud y Seguridad durante el Desmantelamiento, Vigilancia y Control Medioambientales
- Gestión de residuos radiactivos, garantía de calidad y estudios de radiación de instalaciones
- Garantía financiera
- *Glosario de acrónimos y abreviaturas
- *Documentación de apoyo y anexos
8.0 Gestión y organización del proyecto
A continuación se ofrece una descripción detallada de la gestión del proyecto y de la organización del plan de desmantelamiento, tal como se documenta en el plan final de desmantelamiento de Thermo Eberline LLC.
8.1 Organización de la gestión del desmantelamiento
El equipo de gestión del desmantelamiento del titular de la licencia estará dirigido por CN. CN actuará como contratista principal e informará al equipo de gestión del titular de la licencia y al NMED. CN se encargará de la evaluación de la radiación, la caracterización, la remediación y el estudio de cumplimiento para el proyecto y contará con el apoyo de contratistas especializados en la reducción del amianto, la supervisión del cumplimiento de la reducción del amianto, el desmantelamiento y la demolición de edificios y estructuras, la supervisión del cumplimiento de la demolición, la excavación del suelo subterráneo con barrenas, la retirada y el transporte de residuos, el reciclaje y la eliminación, según sea necesario.
Todas las actividades laborales en el emplazamiento que impliquen materiales radiactivos con licencia se realizarán de acuerdo con los planes y procedimientos establecidos para las tareas de desmantelamiento del emplazamiento de conformidad con la licencia radiológica del emplazamiento (Licencia nº SO067-36), esta AD y los procedimientos de la CN para trabajos radiológicos. Se elaborarán planes adicionales para facilitar las actividades de trabajo generales que no impliquen la gestión de materiales radiactivos autorizados. El equipo ejecutivo de gestión del proyecto de la CN es responsable de aplicar los planes y procedimientos aprobados para las actividades de clausura de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables que rigen el proceso de clausura en el emplazamiento. El equipo de la CN también es responsable de retener y asignar los recursos apropiados necesarios para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento aprobadas, impartir la formación necesaria en materia de sensibilización a las radiaciones, cuando proceda, y garantizar que el trabajo se realice de conformidad con las normas del sector.
El equipo de dirección de CN in situ es responsable de la supervisión diaria de las operaciones sobre el terreno relacionadas con las tareas de desmantelamiento aprobadas que se describen en el presente PD, así como de la supervisión de los trabajos de desmantelamiento realizados por cualquier contratista en el emplazamiento. El equipo de dirección de CN in situ es responsable de garantizar que todos los trabajos realizados estén debidamente autorizados y sigan los programas y procedimientos establecidos. Todos los miembros del equipo del proyecto y los contratistas tienen la responsabilidad y autoridad individual y conjunta de detener el trabajo en cualquier actividad que consideren peligrosa o insegura en la obra. La estructura organizativa del proyecto se muestra en un organigrama en la Figura 8-1 y se detalla a continuación.

- Thermo Eberline LLC- Radiation Safety Officer (RSO)- tiene la responsabilidad general de la gestión de la licencia de materiales radiactivos del Licenciatario, dirigiendo la organización del contratista para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento aprobadas, y la realización segura del proyecto en cumplimiento de las leyes, reglamentos y requisitos de permisos aplicables. Esta función ha sido contratada a CN. El RSO se encarga de la supervisión de la gestión superior del proyecto para la implementación y ejecución del plan de desmantelamiento del proyecto, incluyendo la programación, la financiación, la gestión general de las tareas y la interfaz reglamentaria.
- CN Principal: tiene la autoridad final para aprobar las actividades, contratos, programas y procedimientos de desmantelamiento de las instalaciones, y para garantizar que el equipo del proyecto recibe la formación, el equipo y los materiales necesarios para un entorno de trabajo seguro.
- CN Radiation Safety Officer (CN RSO)- tiene la responsabilidad y autoridad específicas para aplicar y gestionar el Programa de Protección Radiológica (PPR) de CN durante el desmantelamiento, incluido el contenido general del PPR durante el desmantelamiento. El RSO de CN también es responsable de dirigir al personal de técnicos de radiación, así como de proporcionar dirección y orientación sobre el desarrollo, mantenimiento, supervisión y aplicación de los programas y procedimientos de protección radiológica específicos del proyecto de clausura. Si el RSO de la CN, o su representante debidamente autorizado, considera que una operación no es segura, tiene la responsabilidad y la autoridad para detener dicha operación hasta que ésta se considere segura.
- CN Health Physicists (HPs)- tienen la responsabilidad de proporcionar dirección técnica para los estudios radiológicos y las actividades de muestreo. Los HP elaboran documentos de apoyo técnico y validan los datos de los resultados de los estudios y muestreos, además de desarrollar procedimientos de protección radiológica para llevar a cabo las actividades de desmantelamiento.
- Técnicos de Radiación CN (RTs)- tienen la responsabilidad de llevar a cabo estudios radiológicos y actividades de muestreo de acuerdo con los procedimientos aprobados. Además, los RT realizan actividades de vigilancia de la protección radiológica (cobertura del trabajo) en apoyo de las actividades de desmantelamiento para la protección de los trabajadores y en apoyo de los planes y procedimientos de desmantelamiento.
- Director de proyecto de CN (CNPM): es responsable de coordinar los recursos de CN y de los subcontratistas en la obra, coordinar las sesiones informativas y los informes de trabajo diarios, garantizar el conocimiento por parte de los empleados de los programas de cumplimiento del RPP de CN y del Plan de salud y seguridad de la obra (HASP), coordinar los recursos de CN y de los subcontratistas, identificar y coordinar soluciones para la realización segura y eficaz de los trabajos en la obra, programar el proyecto, coordinar la revisión técnica y de gestión de la documentación del proyecto y supervisar el progreso, el calendario y el presupuesto del proyecto.
- CN Health & Safety Oversight (HSO)- es responsable de la ejecución del HASP de la obra y del liderazgo y rendimiento en materia de seguridad en la obra, así como de todas las actividades de salud y seguridad durante la ejecución de las actividades laborales en el día a día. El HSO es responsable de la coordinación con los contratistas de la obra para garantizar la aplicación de los requisitos reglamentarios de seguridad y salud en la obra, incluida la aplicación adecuada de la salud y seguridad radiológicas en coordinación con el RSO de CN, los físicos de salud de CN y los técnicos de radiación de CN, así como el cumplimiento de los planes y procedimientos. El HSO tiene la responsabilidad y la autoridad para detener inmediatamente cualquier actividad laboral que se considere insegura o que pueda dar lugar a una violación de las leyes y reglamentos aplicables que rigen las actividades de desmantelamiento en el emplazamiento.
- Director del proyecto del subcontratista (SPM): es la persona que dirige la organización de cada subcontratista y es responsable de la ejecución segura de todas las tareas asignadas al subcontratista de conformidad con los contratos y planes del proyecto ejecutados, el HASP del subcontratista, garantizando que el personal del subcontratista cumpla el HASP de CN, comunicando cualquier cambio en las circunstancias que pueda afectar a la finalización de las tareas de desmantelamiento aprobadas. El SPM también es responsable de asignar los recursos adecuados necesarios para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento contratadas, proporcionar la formación necesaria al personal del subcontratista y garantizar que la calidad del trabajo realizado bajo su dirección cumple las obligaciones contractuales, los planes de trabajo de la obra y las normas generales del sector aplicables al área de especialización del subcontratista.
- Superintendente de campo del subcontratista (CFS): es responsable de todos los aspectos operativos de la ejecución del proyecto de desmantelamiento, incluida la ejecución diaria de las operaciones de campo asociadas a las tareas de desmantelamiento especificadas en el contrato del subcontratista y en los planes de trabajo aplicables. Tiene la responsabilidad y la autoridad para detener inmediatamente cualquier actividad laboral que se considere insegura o que pueda resultar en una violación de las leyes y reglamentos aplicables que rigen las actividades de desmantelamiento en el sitio.
- Oficial de Salud y Seguridad del Subcontratista (SHSO)- es responsable de la supervisión de las actividades de clausura planificadas y programadas que son responsabilidad del subcontratista y de garantizar que el personal del subcontratista trabaja de conformidad con el HASP del subcontratista, coordinándose con el HSO de la CN y el CNPM/HP según sea necesario para el cumplimiento del RPP. El SHSO consulta con el personal de campo, técnico y de gestión del subcontratista para garantizar que los programas, planes y procedimientos del proyecto de clausura se aplican de forma adecuada y segura sobre el terreno. Tiene la responsabilidad y la autoridad para detener inmediatamente cualquier actividad laboral que se considere insegura o que pueda dar lugar a una violación de las leyes y reglamentos aplicables que rigen las actividades de desmantelamiento en el emplazamiento.
- Obreros / Operadores de equipos - El personal de los subcontratistas tiene la responsabilidad y la autoridad de haber revisado y comprendido el HASP de CN, seguir el HASP específico de su proyecto y completar la formación de concienciación sobre la radiación en la obra antes de comenzar a trabajar. El personal de los subcontratistas tiene la autoridad y la responsabilidad de detener el trabajo en cualquier actividad que considere peligrosa o insegura en la obra. Es responsabilidad de todo el personal presentarse al trabajo en condiciones de trabajar y llevar el equipo de protección personal adecuado. Se espera que el personal comprenda su asignación de trabajo y se asegure de que está cualificado para llevarla a cabo. Si los trabajadores no comprenden sus tareas o consideran que no están cualificados o formados, deben notificárselo a su supervisor.
8.2 Gestión de las tareas de desmantelamiento
La gestión de las tareas de desmantelamiento que impliquen materiales radiactivos autorizados será llevada a cabo por la CN, que será la principal responsable de la ejecución y supervisión de los subcontratistas. Podrán elaborarse planes para tareas específicas de desmantelamiento que incluyan elementos de trabajo no radiológicos basándose en el alcance de las tareas, tal como se indica en los planes de trabajo elaborados por la CN para el titular de la licencia y en coordinación con los subcontratistas en apoyo de los elementos de trabajo contratados.
Se informará al personal de CN y a los subcontratistas sobre los elementos y objetivos generales del trabajo, sobre cómo se integrarán los elementos de trabajo entre CN y subcontratistas en el plan general, y sobre su secuenciación y gestión por parte de CN y de la dirección y el personal del subcontratista. La gestión de las tareas que deben llevarse a cabo en las tres fases del desmantelamiento del emplazamiento se divide en los cuatro grupos siguientes:
- Preparativos previos a la demolición, incluyendo:
- Permisos para la demolición de edificios.
- Elaboración de planes de ejecución del proyecto que estipulen los medios, métodos, procedimientos, funciones y responsabilidades de las entidades del equipo del proyecto en la ejecución de los trabajos de desmantelamiento del emplazamiento.
- Inspección previa a la demolición del edificio para confirmar la retirada de residuos universales (bombillas fluorescentes, interruptores de mercurio, etc.) y especiales (no radiactivos).
- Asegurar las zonas del subsuelo afectadas por residuos radiactivos para garantizar la contención y evitar la mezcla de residuos no radiactivos con el suelo afectado.
- Control de referencia del aire en cuanto a partículas y radiactividad de fondo.
- Confirmación de la finalización de los servicios públicos de la obra y establecimiento de los servicios públicos temporales.
- Establecer zonas de almacenamiento de residuos, métodos de almacenamiento de residuos de demolición de edificios y protocolos de inspección de residuos y cribado radiológico.
- Reducción del amianto del tejado, control, limpieza, embalaje y eliminación de los residuos de amianto.
- Celebración de reuniones de inicio del proyecto con los subcontratistas para revisar las tareas del proyecto, la secuenciación, las funciones y responsabilidades, y la integración de tareas y la toma de decisiones necesarias para apoyar la ejecución general de las tareas. Revisión de CN HASP, discusión, Calidad y
- Formación sobre seguridad y sensibilización a las radiaciones.
- Demolición de edificios/retirada de materiales de la superficie terrestre
- Confirmar los medios, métodos, secuencia y calendario para el desmantelamiento del edificio, la demolición y la puesta en escena de los residuos de acuerdo con el plan del proyecto y el equipo del proyecto.
- Completar los estudios básicos de autorización radiológica de los subcontratistas y equipos a su llegada a la obra. Impartir a los trabajadores formación de concienciación sobre la radiación.
- Identificar a los principales responsables y puntos de contacto del CN y del subcontratista en la obra para la coordinación de los trabajos.
- Dirigir reuniones informativas diarias sobre el Plan del Día (POD) con los subcontratistas para revisar las tareas diarias que deben realizarse, los peligros, la revisión de la seguridad, los planes de supervisión, los resultados, evaluar la eficacia de los controles técnicos y establecer la secuencia de los elementos de trabajo y las modificaciones aplicables. Discutir las observaciones y/o preocupaciones de seguridad y las medidas para mejorar la seguridad, la concienciación y la comunicación de los trabajadores.
- CN para llevar a cabo la supervisión del trabajo de los subcontratistas, la inspección de los controles de ingeniería del emplazamiento (barreras y controles de acceso al suelo subterráneo con impacto radiológico), los controles de mitigación del polvo, los controles del plan de prevención de la contaminación de las aguas pluviales (SWPPP), el control y las contramedidas de prevención de vertidos (SPCC), la supervisión periódica de la radiación de los trabajadores, el equipo, el aire y la contención y supervisión de los residuos de demolición.
- CN contratará a subcontratistas para el desmantelamiento y la demolición de los edificios, la vigilancia del polvo y el transporte fuera de las instalaciones y el reciclado o la eliminación de los residuos. Los subcontratistas serán los principales responsables de la gestión del personal subcontratado e informarán a la CN.
- Retirada de tierras y gestión de LLRW
- Establecer los medios, métodos y secuencia de retirada de tierras y puesta en escena de residuos y de acuerdo con el plan de retirada de tierras del proyecto.
- Establecer un programa de protección radiológica para la retirada del suelo que incluya el diseño y la construcción de contención, protocolos de monitorización del aire, controles de contaminación y EPI.
- Impartir a los trabajadores formación de sensibilización sobre la radiación.
- Identificar a los principales responsables y puntos de contacto del CN y del subcontratista en la obra para la coordinación de los trabajos.
- Organizar reuniones informativas diarias del POD con los subcontratistas para revisar las tareas diarias a realizar, los peligros, la revisión de la seguridad, los planes de supervisión, los resultados, evaluar la eficacia de los controles técnicos y establecer la secuencia de los elementos de trabajo y las modificaciones aplicables. Discutir las observaciones y/o preocupaciones de seguridad y las medidas para mejorar la seguridad, la concienciación y la comunicación de los trabajadores.
- CN para llevar a cabo la supervisión del trabajo de los subcontratistas, la inspección de los controles de ingeniería del emplazamiento (barreras y controles de acceso al suelo subterráneo con impacto radiológico), los controles de mitigación del polvo, los controles SWPPP y SPCC, la supervisión periódica de la radiación de los trabajadores, el equipo, el aire y la contención y supervisión de los residuos de demolición.
- CN contratará a subcontratistas para la retirada del suelo, la instalación de controles técnicos para la excavación profunda del suelo, la instalación de contención, el relleno, la vigilancia del polvo y el transporte fuera del emplazamiento y el reciclado o eliminación de los residuos.
- Encuestas, pruebas y EEA posteriores a la retirada
- Establecer planes de encuesta, instrumentación, objetivos de calidad de los datos (DQO), MDA para ROC, cuadrículas de encuesta y ubicaciones de muestreo y métodos analíticos.
- Emplear los PNT de la CN para el registro de datos, la revisión de la encuesta, la GC/CC de los datos y la secuencia de revisión de los datos para establecer el cumplimiento de las DOQ.
- Impartir a los trabajadores formación de sensibilización sobre la radiación a los subcontratistas.
- Identificar a los principales responsables y puntos de contacto del CN y del subcontratista en la obra para la coordinación de los trabajos.
- Organizar reuniones informativas diarias del POD con los subcontratistas para revisar las tareas diarias a realizar, los peligros, la revisión de la seguridad, los planes de supervisión, los resultados, evaluar la eficacia de los controles técnicos y establecer la secuencia de los elementos de trabajo y las modificaciones aplicables. Discutir las observaciones y/o preocupaciones de seguridad y las medidas para mejorar la seguridad, la concienciación y la comunicación de los trabajadores.
- CN para llevar a cabo la supervisión del trabajo de los subcontratistas, la inspección de los controles de ingeniería del emplazamiento (barreras y controles de acceso al suelo subterráneo con impacto radiológico), los controles de mitigación del polvo, los controles SWPPP y SPCC, la supervisión periódica de la radiación de los trabajadores, el equipo, el aire y la contención y supervisión de los residuos de demolición.
- CN contratará a subcontratistas para la instalación y el abandono de los pozos de control, así como para el transporte fuera del emplazamiento y el reciclado o la eliminación de los residuos derivados de la investigación (IDW). Los subcontratistas serán los principales responsables de la gestión del personal subcontratado e informarán a la CN.
Las tareas de desmantelamiento se evalúan a efectos radiológicos de acuerdo con el Manual de Seguridad Radiológica de CN. El Manual de seguridad radiológica exige que las actividades de trabajo en zonas restringidas se realicen con un permiso de trabajo radiológico (RWP). Los RWP se elaboran de acuerdo con el procedimiento CN-RP-002 Permisos de trabajo con radiación.
El desmantelamiento del edificio y su contenido en la fase 1, de los cimientos y del hormigón y asfalto en la fase 2 implicará el desmantelamiento y la demolición de las estructuras y el contenido radiológicamente no afectados. La retirada de los cimientos y del suelo en la fase 3 implicará la construcción de un confinamiento, el establecimiento de controles de la contaminación (reducción de contaminantes y zonas de exclusión, vigilancia y descontaminación), la gestión de los LLRW, incluido el confinamiento y el transporte para su eliminación fuera del emplazamiento, estudios, muestreo y pruebas de laboratorio durante y después de la retirada, relleno y restauración del emplazamiento y pruebas de aguas subterráneas tras la retirada del suelo.
El CN llevará a cabo la vigilancia radiológica de los trabajadores, el suelo, los residuos y el aire para confirmar que los materiales no están contaminados y para separar los materiales contaminados de los no contaminados. Se emitirán RWP en apoyo de los controles radiológicos para la retirada y gestión de los materiales contaminados.
CN-RP-002 Los permisos de trabajo con radiación proporcionan instrucciones detalladas para desarrollar controles radiológicos específicos y requisitos para cada tarea. Los controles radiológicos pueden incluir, entre otros, requisitos de ropa de protección, dosimetría, protección respiratoria, estudios radiológicos, supervisión del personal y criterios de paralización de los trabajos.
Los RWP son desarrollados por personal de física de la salud que conoce los requisitos de la tarea y las condiciones radiológicas del área de trabajo. El personal de gestión de la protección radiológica aprueba el RWP tras revisar los requisitos de la tarea y las condiciones radiológicas. El personal de gestión de la protección radiológica supervisa los estudios radiológicos y los revisa de forma continua. Si cambian los requisitos de la tarea o las condiciones radiológicas, se emite una orden de interrupción del trabajo y se revisan los RWP según sea necesario para garantizar que los controles son adecuados para las nuevas condiciones.
Al finalizar las tareas, los RWP se dan de baja y se archivan junto con otros registros de clausura. Antes de que las personas realicen las tareas de clausura controladas por los RWP, deben firmar un Formulario de Reconocimiento del Trabajador RWP que documente que han leído, comprendido y cumplirán los requisitos del RWP. El procedimiento RWP contiene una Hoja de Asistencia a las Reuniones Informativas de Trabajo que se utiliza para documentar las reuniones informativas de trabajo en curso según sea necesario durante la realización del trabajo.
8.3 Puestos y cualificaciones para la gestión del desmantelamiento
Responsable de seguridad radiológica del titular de la licencia (RSO):
El RSO del Licenciatario tiene la responsabilidad general de dirigir la organización del contratista para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento aprobadas según lo dispuesto por la licencia de materiales radiactivos del Licenciatario, y la realización segura del proyecto en cumplimiento de las leyes, reglamentos y requisitos de permisos aplicables. Esta persona se encarga de la supervisión de la gestión superior del proyecto para la implementación y ejecución del plan de desmantelamiento del proyecto, incluyendo la programación, la financiación y la gestión general de las tareas.
Ron Cardarelli, CN Principal, ha sido contratado como RSO del Licenciatario. El Sr. Cardarelli tiene un máster en Ciencias de la Radiación por la Facultad de Medicina de Georgetown, una licenciatura en Salud Ambiental/Salud Pública por UMass Amherst y más de 40 años de experiencia laboral en la NRC, desmantelamiento de centrales nucleares, desmantelamiento de emplazamientos comerciales y servicios de consultoría sobre radiación.
CN Responsable de Seguridad Radiológica (RSO):
El RSO tiene la responsabilidad y autoridad específicas para aplicar y gestionar el Programa de Protección Radiológica (RPP) durante el desmantelamiento, incluido el contenido general del RPP durante el desmantelamiento. El RSO también es responsable de dirigir al personal radiológico, así como de proporcionar dirección y orientación sobre el desarrollo, mantenimiento, supervisión y aplicación de los programas y procedimientos de protección radiológica específicos del proyecto de clausura. El RSO proporciona dirección y orientación, y es responsable del desarrollo, mantenimiento, supervisión y aplicación de programas y procedimientos de protección radiológica específicos del emplazamiento o proyecto. Como parte de esta responsabilidad, el RSO, o su representante debidamente autorizado, revisará anualmente el programa de seguridad radiológica y documentará la revisión. El RSO garantizará que los planes, procesos y procedimientos implementados en el proyecto sean coherentes con el compromiso con la filosofía ALARA y los objetivos ALARA establecidos.
El Sr. Ron Cardarelli es el responsable de la OSR de la CN.
Responsable de Protección Radiológica de la CN (RPM):
El Gestor de Protección Radiológica (RPM) del emplazamiento será el principal responsable de la protección radiológica durante las actividades in situ y también será el principal punto de contacto durante las operaciones diarias normales en el emplazamiento sobre cuestiones radiológicas. El RPM también será responsable de garantizar que las actividades del emplazamiento se realicen de acuerdo con la normativa radiológica aplicable, la licencia radiológica del emplazamiento, así como los programas y procedimientos establecidos. El RPM será capaz de dirigir las actividades diarias de vigilancia de los técnicos de HP.
El CN RPM es licenciado en ciencias o ingeniería o posee conocimientos equivalentes y tendrá un mínimo de 10 años de experiencia en protección radiológica, de los cuales al menos cinco años serán en funciones de gestión de proyectos.
Director del Proyecto CN (CNPM):
El Director del Proyecto CN es el responsable técnico de la aplicación de los planes y procedimientos aprobados para las actividades de desmantelamiento, de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables que rigen el emplazamiento. El CNPM apoya la selección de subcontratistas y su supervisión para garantizar que todas las actividades de trabajo se lleven a cabo de forma segura. El CNPM es responsable de comunicar cualquier cambio en las circunstancias que pueda afectar a la finalización de las tareas de desmantelamiento en el plazo previsto. El CNPM también es responsable de asignar a los contratistas los recursos necesarios para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento aprobadas, impartir la formación necesaria y garantizar la calidad del trabajo realizado bajo su dirección.
El CNPM será licenciado en ciencias o ingeniería (o poseerá conocimientos equivalentes) y tendrá un mínimo de cinco años de experiencia en la rehabilitación de emplazamientos medioambientales, de los cuales al menos cinco años serán en funciones de supervisión o gestión. El Sr. John McTigue es el CNPM, licenciado y máster en ciencias, con más de 35 años de experiencia en la rehabilitación de emplazamientos medioambientales, incluidos más de 20 años en el desmantelamiento de instalaciones radiactivas autorizadas.
Site Health & Safety Officer (HSO):
El Site Safety & Health Officer (HSO) es responsable de la aplicación y supervisión diarias de los requisitos de seguridad y salud in situ, incluida la aplicación adecuada de la salud y seguridad radiológicas y no radiológicas, incluido el cumplimiento de la normativa. El HSO coordinará las cuestiones de seguridad relacionadas con el emplazamiento con todos los miembros del equipo, incluidos el RSO y el RPM, y el personal contratista. El HSO también mantendrá informado al RPM/RSO de las cuestiones relacionadas con el estado radiológico del emplazamiento y las actividades realizadas en el mismo. El HSO consultará y asesorará al Superintendente de Campo del proyecto en relación con la realización segura de las actividades laborales en el emplazamiento y llevará a cabo inspecciones de seguridad rutinarias para garantizar el cumplimiento de los requisitos reglamentarios aplicables. El HSO tiene la responsabilidad y la autoridad para detener inmediatamente cualquier actividad laboral que se considere insegura o que pueda resultar en una violación de las leyes y reglamentos aplicables que rigen las actividades de desmantelamiento en el sitio. El HSO tendrá la capacidad de reconocer posibles áreas problemáticas de seguridad física, radiológica y química en las operaciones y de asesorar a los trabajadores y al personal directivo responsable sobre las medidas de control adecuadas y conformes a la normativa.
Las cualificaciones requeridas para el HSO del proyecto son un mínimo de cinco años de experiencia en ámbitos como la seguridad en la construcción, la seguridad medioambiental de los trabajadores en el lugar de trabajo, la seguridad radiológica, la vigilancia radiológica, la preparación para emergencias, la seguridad industrial y la vigilancia y evaluación de la exposición del personal.
Jefe de proyecto del subcontratista (SPM):
El jefe de proyecto del subcontratista (SPM) es responsable de la ejecución de todas las tareas asignadas de forma segura, comunicando cualquier cambio en las circunstancias que pueda afectar a la finalización de las tareas de desmantelamiento aprobadas. El SPM también es responsable de asignar los recursos adecuados necesarios para llevar a cabo las tareas de desmantelamiento aprobadas, proporcionar la formación necesaria y garantizar la calidad del trabajo realizado bajo su dirección. El SPM también dirigirá las actividades del Superintendente de Campo.
El SPM será licenciado en un campo científico o de ingeniería (o tendrá conocimientos equivalentes) y tendrá un mínimo de cinco años de experiencia en rehabilitación medioambiental de emplazamientos, de los cuales al menos cinco años serán en funciones de supervisión o gestión.
Superintendente de campo del subcontratista (SFS):
El superintendente de campo del subcontratista es responsable de los aspectos operativos de las tareas de desmantelamiento para las que se ha contratado al subcontratista, incluido el desempeño diario de las operaciones de campo asociadas con las tareas de desmantelamiento aprobadas que se describen en este PD. El superintendente de campo consulta con el CPM y el HSO para garantizar que las actividades de trabajo de los subcontratistas se ejecutan de forma segura de acuerdo con los objetivos del proyecto y los planes aplicables sobre el terreno. Esta persona es responsable de garantizar que todo el trabajo realizado esté debidamente autorizado y siga los procedimientos, planes, políticas y permisos aprobados que rigen dicho trabajo. El SFS, como todos los empleados de la obra, tiene la responsabilidad y la autoridad para detener inmediatamente cualquier actividad laboral que se considere insegura o que pueda dar lugar a una violación de las leyes y reglamentos aplicables que rigen las actividades en la obra. El SFS también supervisa directamente al personal técnico, obrero y de servicios subcontratados, y es responsable de verificar que los trabajadores cumplen los requisitos de formación exigidos, así como de documentar adecuadamente las actividades laborales y las sesiones informativas sobre seguridad en el emplazamiento realizadas en apoyo de las tareas de desmantelamiento.
El SFS tendrá un mínimo de cinco años de experiencia en la función para la que ha sido contratado el subcontratista.
8.4 Responsable de seguridad radiológica
Como mínimo, el OSR deberá reunir las siguientes cualificaciones:
- Licenciatura en ciencias físicas, higiene industrial o ingeniería por una universidad acreditada, o una combinación equivalente de formación y experiencia pertinente en protección radiológica.
- Al menos cinco años de experiencia profesional en física sanitaria aplicada, higiene industrial o trabajos similares relacionados con los riesgos radiológicos asociados a la rehabilitación de emplazamientos. Esta experiencia deberá incluir el trabajo con equipos de detección y medición de radiaciones.
- Un conocimiento profundo de la aplicación y el uso adecuados de los equipos de física sanitaria utilizados para los radionucleidos presentes en el emplazamiento, los procedimientos analíticos utilizados para el muestreo y la vigilancia radiológicos, y las metodologías utilizadas para calcular la exposición del personal a los radionucleidos presentes en el emplazamiento.
- Gran capacidad de comunicación escrita y oral y de gestión organizativa.
El RSO tiene la responsabilidad y autoridad específicas para aplicar y gestionar el RPP durante la clausura, incluido el contenido general del RPP durante la clausura. El RSO también es responsable de dirigir al personal radiológico, así como de proporcionar dirección y orientación sobre el desarrollo, mantenimiento, supervisión y aplicación de los programas y procedimientos de protección radiológica específicos del proyecto de clausura.
El RSO proporciona dirección y orientación sobre, y es responsable del desarrollo, mantenimiento, supervisión e implementación de los programas y procedimientos de protección radiológica específicos del sitio o proyecto. Como parte de esta responsabilidad, el RSO, o un representante debidamente autorizado, revisará anualmente el programa de seguridad radiológica y documentará la revisión.
8.5 Formación
Todo el personal que necesite acceder al emplazamiento, incluidos los empleados del titular de la licencia y de la CN, los contratistas, los subcontratistas y los visitantes, recibirá formación/reunión informativa sobre seguridad radiológica en función del tipo de trabajo que la persona vaya a realizar en el emplazamiento. Los requisitos de formación/información sobre seguridad radiológica están escalonados para proporcionar un nivel adecuado de formación a todo el personal.
La CN no asumirá que la formación en seguridad radiológica ha sido adecuadamente cubierta por la formación laboral o académica previa. La profundidad y amplitud del programa de formación aplicado serán proporcionales a los peligros radiológicos a los que se enfrentarán los trabajadores en las tareas que se les asignen. La formación y las sesiones informativas sobre el trabajo proporcionarán un conocimiento fundamental y una comprensión básica de la radiactividad, los peligros relativos asociados a la radiactividad presente en el emplazamiento, los EPI y los métodos para minimizar la exposición radiactiva, así como una concienciación sobre los lugares que sufren impactos radiológicos en el emplazamiento. La formación proporcionará información más específica sobre los riesgos radiológicos potenciales y los controles radiológicos necesarios asociados a las tareas que se realizan como parte del desmantelamiento.
La formación y las sesiones informativas sobre seguridad radiológica constarán de dos componentes principales: la sesión informativa de concienciación general y la formación para trabajadores de radiaciones. La sesión informativa de concienciación general se exigirá a los trabajadores que necesiten acceso sin escolta al emplazamiento, excluidas las zonas restringidas. Esta formación incluirá los principios y prácticas de la protección radiológica, el propósito y las funciones de la ropa de protección, los dispositivos de control que se utilizarán (si procede), la seguridad radiológica general, entre otros temas, e información específica del emplazamiento.
La sesión informativa de concienciación general se realiza en menos de una hora. El segundo nivel de formación para trabajadores radiológicos será para aquellas personas que participen activamente en la identificación, retirada y descontaminación de material radiológico en el emplazamiento (es decir, formación para trabajadores radiológicos). Este mínimo de cuatro horas de formación para trabajadores radiológicos es necesario para todos los trabajadores y personal del emplazamiento (individuos) que en el curso de su trabajo puedan recibir una dosis ocupacional superior a 100 mrem (1 mSv) en un año. Los individuos que se espera que reciban una dosis ocupacional de radiación superior a 100 mrem en un año están obligados, anualmente, a actualizar sus conocimientos sobre los principios, procedimientos y requisitos de seguridad radiológica.
Todos los contratistas deberán presentar pruebas de formación para actividades específicas del trabajo (es decir, formación sobre salud y seguridad, uso de carretillas elevadoras, montacargas y licencias de operador de equipos de construcción). Los gerentes de los contratistas serán responsables de garantizar que su personal reciba la formación descrita anteriormente y acorde con el trabajo que vaya a realizar.
Además, se celebrarán reuniones informativas periódicas, rutinarias y específicas para cada tarea, para los trabajadores y demás personal de la obra, en las que se tratarán temas como los métodos de desmantelamiento, los problemas de seguridad o las condiciones de la obra. Todas las mañanas se celebrará una reunión de seguridad diaria (tailgate) durante la sesión informativa del POD entre la dirección de la obra y el personal in situ y los contratistas antes del inicio de los trabajos. Podrán celebrarse varias reuniones diarias específicas para cada tarea.
Se requerirán hojas de registro para las reuniones informativas diarias del POD que se celebren in situ. Cada contratista podrá, y se le anima a ello, organizar sesiones informativas periódicas y reuniones de seguimiento para su personal individual sobre temas relacionados con sus actividades específicas de desmantelamiento. Estos componentes del programa de formación se consideran vitales para la realización segura, eficiente y conforme a las normas de las tareas realizadas durante las actividades de desmantelamiento.
Las reuniones informativas periódicas están diseñadas para familiarizar a los trabajadores con los procedimientos específicos del trabajo y los requisitos de seguridad asociados con el trabajo programado para el día o el período operativo, según corresponda. Estas sesiones informativas también brindarán la oportunidad de discutir la mejora del trabajo y las lecciones aprendidas para proporcionar un entorno de trabajo seguro.
Todo el personal que realice actividades de desmantelamiento también deberá revisar y aceptar el HASP específico del emplazamiento de CN y el programa de garantía de calidad, según proceda. Además, se exigirá a cada contratista que proporcione una copia de su propio HASP y que lo respete antes de empezar a trabajar. El personal que realice actividades de desmantelamiento recibirá información sobre las actividades que vaya a realizar. El personal que realice actividades en el marco de un RWP recibirá información sobre los requisitos del RWP específico que se utilice.
La persona que imparta la formación documentará todas las sesiones de formación/información y las entregará a la HSO o al RPM del emplazamiento, según proceda, para el mantenimiento de los registros de formación. Esto incluirá la formación anual sobre radiación, la formación periódica rutinaria, la formación sobre seguridad y las sesiones informativas diarias. Los registros de toda la formación se almacenarán de forma segura y se mantendrán de forma que la formación necesaria de los trabajadores pueda verificarse fácilmente.
Los registros de formación del CN incluirán los nombres de los destinatarios de la formación, las personas que la imparten, la(s) fecha(s) en que se impartió la formación, el nombre del curso o el tipo de formación (por ejemplo, formación anual de actualización para trabajadores de la radiación, sesión informativa sobre seguridad en la puerta trasera) y una breve descripción de los temas tratados. Las sesiones informativas específicas del RWP se documentarán en el documento del RWP. Los registros de formación se conservan durante al menos dos años, a menos que se especifique lo contrario en la normativa.
8.6 Apoyo a los contratistas
El titular de la licencia ha contratado el desmantelamiento del emplazamiento y el apoyo a la RSO a CN. CN mantendrá la responsabilidad principal de la ejecución del desmantelamiento del emplazamiento, incluidos todos los aspectos de seguridad radiológica, supervisión y cumplimiento del PD, la licencia y los requisitos reglamentarios aplicables.
CN subcontratará los servicios de profesionales cualificados para apoyar la demolición del edificio, la excavación superficial del suelo con equipos pesados, la excavación profunda del suelo con barrenos, la instalación y el abandono de un pozo de monitorización, la reducción del amianto y la supervisión del cumplimiento de la normativa, la monitorización del aire no radiológico y el transporte de residuos para el reciclado y la eliminación de residuos no radiactivos y LLRW, según sea necesario.
El personal de CN dependerá directamente de la dirección de CN, que a su vez dependerá del RSO del Licenciatario y a su vez de la dirección del Licenciatario. Los subcontratistas dependerán directamente de la dirección de la CN (tanto dentro como fuera del emplazamiento). CN será responsable de toda la formación en materia de seguridad radiológica y sensibilización del personal de CN y de los subcontratistas.
Los subcontratistas mantendrán la responsabilidad de la formación no radiológica necesaria para apoyar la competencia técnica, la salud y la seguridad del personal del subcontratista de conformidad con los requisitos contractuales, los reglamentos y leyes aplicables y las normas de práctica del sector. En la Sección 8.5 (Formación) se describe con más detalle la formación específica que la CN impartirá al personal del subcontratista en nombre del Licenciatario y la formación que impartirá el contratista.
CN se compromete a cumplir todos los requisitos de seguridad radiológica y de licencia aplicables a los trabajos de desmantelamiento del emplazamiento y a los elementos de este PD.
9.0 Programa de salud y seguridad durante el desmantelamiento: Controles de seguridad radiológica y vigilancia de los trabajadores
A continuación se presenta una descripción detallada del Programa de Salud y Seguridad durante el desmantelamiento en la que se describen los controles de seguridad radiológica y la supervisión de los trabajadores, tal como se documenta en el Plan Final de Desmantelamiento de Thermo Eberline LLC.
9.1 Panorama general
El Programa de Seguridad y Salud Radiológica (RHASP) que se aplicará en el emplazamiento durante su desmantelamiento está diseñado para ajustarse a los dos objetivos de rendimiento fundamentales siguientes:
- Cumplimiento de los requisitos reglamentarios de la RCB de NMED (NMAC, 2009), tal y como exigen las condiciones de la licencia, garantizando así una protección adecuada de los trabajadores y el público frente a la radiación ionizante durante las actividades de desmantelamiento del emplazamiento.
- Las medidas de seguridad radiológica (controles y vigilancia) para los trabajadores serán proporcionales a los riesgos asociados a las actividades en el emplazamiento, tal como exige el 10 C.F.R. 20.1101.
La información presentada en esta sección incluye una descripción de los controles de seguridad radiológica y los tipos de vigilancia que podrían utilizarse para garantizar que las exposiciones internas y externas de los trabajadores sean ALARA (incluido el uso de controles administrativos).
Aunque no se espera que las acciones que se lleven a cabo en las fases 1 y 2 impliquen la gestión de materiales contaminados con materiales radiactivos autorizados, en esta sección se describen planes para hacer frente a condiciones radiológicas inesperadas. Estos planes también se aplicarán a las acciones que impliquen la retirada y gestión de materiales contaminados conocidos en la fase 3.
Los controles y la supervisión se llevarán a cabo mediante procedimientos escritos, incluido un proceso para gestionar los cambios de procedimiento. Se realizarán periódicamente auditorías e inspecciones (incluida la supervisión basada en el rendimiento) para evaluar la eficacia de la aplicación del RHASP. Las deficiencias detectadas en las auditorías o inspecciones se documentarán y resolverán con prontitud. Un programa de generación y archivo de registros documentará la aplicación del RHASP.
Los procedimientos o protocolos actuales utilizados para llevar a cabo las actividades bajo licencia se aumentarán para el desmantelamiento del emplazamiento mediante la enmienda de la licencia para incluir esta AD.
9.2 Programa de muestreo de aire
Durante los trabajos de demolición, procesamiento y eliminación de las Fases 1 y 2 no habrá posibilidad de que los trabajadores se vean expuestos a niveles de radiactividad en el aire superiores a los indicados en 10 C.F.R. 20.1502.b. Ninguna de las estructuras, cimientos, superficies de hormigón o asfalto que permanecen en el emplazamiento está contaminada y se ha demostrado que estas características cumplen los Criterios de Liberación Superficial y Volumétrica del NMED para la liberación sin restricciones. Además, ninguno de los sistemas, equipos o contenidos de los edificios del titular de la licencia que permanecen en el emplazamiento están contaminados. Se ha determinado que los equipos del licenciatario que permanecen en el emplazamiento también cumplen los criterios del NMED para la liberación sin restricciones. Las superficies del suelo por encima de las tres áreas de contaminación del subsuelo que se abordarán como parte de la Fase 3 estarán protegidas (acordonadas, señalizadas y cubiertas con placas de acero) para evitar alteraciones involuntarias durante la realización de los trabajos de las Fases 1 y 2.
Como medida de precaución, el personal seleccionado dentro de las áreas de trabajo de demolición será monitoreado periódicamente con muestreadores de aire de solapa colocados dentro de la zona de respiración del individuo. La zona de respiración de un individuo está dentro de un pie de la cabeza del individuo. El uso de las solapas será determinado por el RPM durante las distintas fases de demolición, segregación de residuos y embalaje de residuos. Las solapas se calibrarán anualmente. Las solapas se analizarán diariamente, principalmente mediante el uso de espectroscopia gamma. Si se realiza un análisis alfa/beta suplementario, no se llevará a cabo hasta que la muestra se haya conservado durante cinco días para tener en cuenta la desintegración del material radiactivo natural (NORM). Los niveles de actuación para los muestreadores de solapa serán cualquier detección positiva de material radiactivo del titular de la licencia por encima del fondo.
Durante las actividades de trabajo de la Fase 1 se tomarán muestras de aire ambiental. No se prevé la detección positiva de radiactividad del Licenciatario en el aire. Si se detecta radiactividad del titular de la licencia, se detendrán los trabajos. Se determinará(n) la(s) causa(s) potencial(es) y se identificarán y aplicarán medidas correctoras antes de reanudar las actividades laborales asociadas. En la Sección 10 se ofrecen más detalles sobre el muestreo ambiental del aire.
Durante la Fase 3 se retirará el suelo potencialmente contaminado de la antigua zona HRW y de las zonas G95 y G140 en busca de residuos de mineral de uranio natural. Podrá construirse un cerramiento alrededor de cada zona de retirada de tierra como barrera de control de la contaminación radiactiva si las condiciones del emplazamiento lo justifican. Alternativamente, los controles de migración, como la humectación del suelo, pueden ser suficientes y eficaces para los trabajos de excavación poco profundos y de corta duración necesarios para tratar los residuos de mineral de uranio natural en G95 y G40. La necesidad y el tipo de control de la radiación serán estipulados en el RWP por el CN RPM. El control del aire y la toma de muestras se llevarán a cabo según lo estipulado en el RWP por el CN RPM. El muestreo del aire se realizará fuera de la barrera como parte de las acciones de control para garantizar que no haya propagación de material radiactivo a zonas no controladas. Los requisitos detallados para la toma de muestras de aire durante el DP-3 figurarán en los procedimientos de control radiológico específicos de la tarea y en los permisos de trabajo radiológico.
9.3 Programa de protección respiratoria
No se prevé la necesidad de protección respiratoria para trabajos radiológicos en el emplazamiento durante los trabajos de desmantelamiento de las fases 1 y 2. Ninguna de las estructuras, superficies de hormigón o asfalto que permanecen en el emplazamiento están contaminadas y se ha demostrado que cumplen los Criterios de Liberación Volumétrica y Superficial del NMED para la liberación sin restricciones. Además, ninguno de los sistemas, equipos o contenidos de edificios del titular de la licencia que permanecen en el emplazamiento están contaminados, ya que se ha determinado que cumplen los Criterios de Liberación Superficial y Volumétrica del NMED.
Las áreas impactadas restantes incluyen suelos subsuperficiales en la ubicación de los anteriores pozos de calibración subsuperficiales interiores y dos áreas exteriores aisladas que se abordarán durante los trabajos de desmantelamiento de la Fase 3. Durante las actividades de trabajo de la Fase 3, se recogerán muestras en el aire para documentar la posible liberación de radiactividad en el aire durante la excavación y el transporte en contenedores del suelo afectado.
Para estas áreas, se aplicarán controles radiológicos adicionales proporcionales al peligro radiológico identificado. Los controles radiológicos adecuados incluyen la realización de estudios (por ejemplo, exposición a la radiación externa, contaminación radiológica y radiactividad en el aire), cobertura del trabajo de protección radiológica, controles de contaminación y criterios de interrupción del trabajo. Estos se identificarán en los RWP apropiados para las tareas que se realicen. Sin embargo, si se identifican concentraciones de radiactividad en el aire, se seguirán los siguientes pasos:
Detener el trabajo y evaluar los controles del proceso, los controles de ingeniería o los procedimientos para controlar las concentraciones de materiales radiactivos en el aire. Esto puede lograrse mediante la "jerarquía de controles", cuyo uso puede reducir la exposición de los trabajadores y el riesgo de enfermedad o lesiones.
- Eliminación: Eliminar la exposición antes de que pueda producirse.
- Controles técnicos: Requiere un cambio físico en el lugar de trabajo - Aislar al personal del peligro.
- Controles administrativos: Cambiar la duración del trabajo del personal adyacente al peligro para reducir la exposición potencial.
- Equipos de protección individual: Proteger al trabajador con EPI (Respiradores).
El propósito del Programa de Protección Respiratoria (REPP) es establecer los requisitos del programa para la protección respiratoria contra todos los riesgos industriales de acuerdo con 29 C.F.R. 1910.134. Si se considera necesario, la protección respiratoria se administrará de acuerdo con el REPP vigente. El REPP describe la selección del EPI adecuado para la tarea y el peligro específicos, la revisión médica para el uso del respirador, las pruebas de ajuste, la formación para la cualificación del respirador y el uso, mantenimiento y almacenamiento de los dispositivos de protección respiratoria.
9.4 Programa de control de la contaminación
Durante el alcance de los trabajos realizados en las fases 1 y 2 no se prevé la generación, acumulación o propagación de contaminación radiactiva. No habrá generación anticipada ni identificación de "Áreas de Contaminación". Ninguna de las estructuras, superficies de concreto o asfalto en el sitio están contaminadas y se ha demostrado que cumplen con los Criterios de Liberación Superficial y Volumétrica del NMED para liberación sin restricciones. Además, ninguno de los sistemas, equipos o contenidos de los edificios del titular de la licencia que permanecen en el emplazamiento están contaminados. Se ha determinado que los equipos del licenciatario que permanecen en el emplazamiento también cumplen los Criterios de Liberación Volumétrica y Superficial del NMED para liberación sin restricciones.
Como medida de precaución, el equipo, el personal y las zonas de demolición se controlarán periódicamente en busca de contaminación. Este control se realizará con diversos instrumentos de control para identificar la contaminación fija y/o removible. El equipo y el personal serán controlados antes de salir de las zonas de demolición. El personal se someterá a un control mediante cacheo de manos y pies con instrumentos sensibles alfa, beta y/o gamma. Los equipos se controlarán mediante una combinación de cacheos directos e indirectos y se analizarán con instrumentos sensibles alfa, beta y/o gamma. Los equipos que transporten material de desecho desde el emplazamiento también se escanearán con instrumentación de tasa de dosis sensible a los rayos gamma. Las zonas de demolición se controlarán periódicamente en busca de contaminación mediante exploraciones directas con instrumentos sensibles a los rayos gamma. Se realizarán mediciones de referencia de las zonas de demolición antes del inicio de la demolición activa. Las mediciones de referencia de los equipos utilizados en las zonas de demolición se realizarán según dicte la dirección de RP. Los niveles de acción para la vigilancia del personal y los equipos serán cualquier detección positiva de material radiactivo del Licenciatario por encima del nivel de fondo.
Aunque no se prevé la generación, acumulación o propagación de contaminación, se establecerán controles para minimizar este potencial, principalmente mediante el control del polvo y los sedimentos durante la demolición. La supresión del polvo durante la demolición de la(s) estructura(s) y la retirada de los suelos afectados se realizará principalmente mediante la humectación con agua y la nebulización.
En los planes de trabajo del proyecto se definirán criterios para la suspensión de los trabajos durante los períodos de fuertes vientos, cuando se considere que la supresión del polvo ya no es eficaz. Se aplicarán controles de la erosión eólica en la zona de demolición general que requieran el uso de agua u otro paliativo del polvo que se aplique a las superficies del suelo y/o a partes de la(s) estructura(s).
Esto es necesario para estabilizar temporalmente el material suelto y evitar la generación de polvo. Se implementarán controles de sedimentos para minimizar y/o prevenir la migración/transporte de sedimentos fuera del área de demolición. Ejemplos de controles de sedimentos que podrían utilizarse son las vallas de limo alrededor del perímetro de la zona de demolición, la protección/filtración de las entradas de los desagües pluviales, la limitación de las entradas y salidas de la zona de demolición y la garantía de que se aplican controles eficaces en todas las entradas y salidas para evitar el rastreo de sedimentos fuera del emplazamiento.
Las zonas de suelo afectadas se acordonarán para restringir el acceso y se señalizarán como zonas controladas por la RAM. Se establecerán zonas de reducción y exclusión de contaminantes antes del inicio de los trabajos de retirada para controlar la propagación involuntaria de la contaminación durante la retirada. Las zonas afectadas pueden cubrirse con plástico de polietileno y fijarse con lonas o recubrirse con fijadores para evitar la liberación al aire y al agua de la zona afectada durante los periodos en los que no se trabaje. Se empleará contención con filtración HEPA para evitar la emisión de polvo fugitivo durante la retirada de suelos impactados por Cs-137. Se mantendrán controles dentro y/o alrededor de cada área de trabajo hasta que lo autorice el RSO.
Los procedimientos de control radiológico y los RWP específicos de la tarea especificarán los requisitos de control y seguimiento de la contaminación para la excavación de los pozos de calibración anteriores del subsuelo interior y de dos zonas exteriores aisladas que se completarán en la Fase 3.
9.5 Programa de instrumentación
Se empleará una amplia gama de instrumentos para apoyar el programa de salud y seguridad. Los instrumentos portátiles incluirán, entre otros, detectores de centelleo de ZnS(Ag) y de plástico para mediciones alfa y beta, detectores de NaI(Tl) para mediciones gamma y detectores Geiger-Mueller (GM), NaI(Tl) y/o cámaras de iones para mediciones de tasa de dosis. Se utilizarán muestreadores de partículas en el aire para recoger muestras para los análisis de radiactividad en el aire. Se dispondrá de un ISOCS para realizar análisis espectroscópicos gamma en caso necesario.
Cuando no se utiliza, la instrumentación de campo se protege del entorno y se almacena localmente en instalaciones con temperatura controlada y protegidas de la intemperie.
La calibración y reparación de los instrumentos corre a cargo de un proveedor externo autorizado o del fabricante del instrumento, con las excepciones de las optimizaciones de instrumentos y las sustituciones de ventanas de mylar. La calibración se realiza al menos una vez al año, o a otros intervalos determinados por el fabricante. La respuesta del instrumento y las comprobaciones de la fuente se realizan diariamente antes de su uso de acuerdo con los procedimientos establecidos.
La metodología para estimar los límites de incertidumbre varía según los instrumentos. La incertidumbre para las mediciones espectroscópicas gamma se determina mediante el software del fabricante en una forma comúnmente aceptada. La incertidumbre de las mediciones de barrido de campo se tiene en cuenta en el cálculo de las velocidades de barrido utilizando métodos estándar descritos en MARSSIM. La incertidumbre en las mediciones fijas se basa en la estadística gaussiana. El modelo de distribución Gaussiana se utilizará para el análisis de la incertidumbre, a menos que las bajas tasas de recuento recogidas por tiempo de exploración sean demasiado bajas para la distribución Gaussiana. En tales casos se considerarán los modelos de distribución Binomial o Poisson.
La calibración de los muestreadores de aire se verifica in situ utilizando un caudalímetro TSI, Inc. Modelo 4040 calibrado al menos una vez al año por el fabricante. Esta unidad mide el caudal del muestreador, que se coteja con el caudal cotizado del muestreador, y las correcciones de la calibración se realizan en consecuencia. El calibrador también permite tener en cuenta las influencias de la temperatura y la presión atmosférica. La calibración se realiza anualmente o a intervalos más cortos si así lo especifica el fabricante.
9.6 Auditorías de física sanitaria, inspecciones y mantenimiento de registros
La revisión anual del programa de protección radiológica se lleva a cabo de conformidad con el Programa de Auditoría de la CN. Esta revisión consiste en un examen sistemático de los diversos elementos del programa necesarios para cumplir los requisitos reglamentarios. Estos elementos incluyen una revisión del historial de auditorías anteriores, la organización y el alcance del programa, la formación y las instrucciones a los trabajadores, las instalaciones, el inventario y las pruebas de fugas de las fuentes, los instrumentos de control radiológico y su calibración, la documentación y las frecuencias de los controles radiológicos, la recepción, el traslado y el transporte de material radiactivo, la protección radiológica del personal, que incluye el control dosimétrico externo e interno y las medidas para garantizar que las exposiciones se mantienen en un nivel ALARA, la gestión de efluentes y residuos radiactivos, las notificaciones y los informes, la publicación y el etiquetado, y el mantenimiento de registros. El RSO revisa los resultados de la auditoría y asigna acciones al personal para abordar todos los resultados. Cualquier hallazgo de requisitos reglamentarios se aborda de acuerdo con los requisitos reglamentarios. Los registros de auditoría del RPP se conservan de acuerdo con el Programa de Conservación de Registros de la CN.
10.0 Programa de vigilancia y control del medio ambiente
A continuación se presenta una descripción detallada del programa de vigilancia y control medioambiental documentado en el Plan Final de Clausura de Thermo Eberline LLC.
10.1 Programa de vigilancia medioambiental
En este apartado se ofrece una visión general del programa de vigilancia ambiental del proyecto que se aplicará durante el desmantelamiento del emplazamiento. El control medioambiental se llevará a cabo mediante la recogida y el análisis de muestras de aire y mediante el control in situ de las superficies de los materiales de construcción y del suelo en la zona de demolición. Las mediciones de referencia del aire se establecerán antes del inicio de la Fase 1.
10.1.1 Control del aire ambiente durante la demolición
Se utilizarán muestreadores de partículas en el aire para controlar el perímetro de las zonas de demolición y excavación de acuerdo con los procedimientos de control radiológico y los RWP específicos de cada tarea. Estas muestras de aire se analizarán diariamente al final de cada jornada laboral, o según lo determine el RPM. Como mínimo, habrá un muestreador presente en cada uno de los lados norte, sur, este y oeste del área de demolición. Se pueden utilizar muestreadores de aire adicionales en el interior del área de demolición y/o en el perímetro del área de demolición en distintos momentos durante la demolición activa.
Debido a la presencia prevista de NORM en estas muestras de aire, los resultados de los análisis de radionúclidos alfa y/o beta pueden ser erróneamente altos, y deberán realizarse análisis primarios de radionúclidos emisores gamma para confirmar la presencia de radionúclidos con licencia. No se prevé la detección positiva de material radiactivo autorizado en el aire. Si se identifica tal condición, los trabajadores detendrán todo el trabajo, determinarán la causa y se identificarán, aprobarán e implementarán acciones correctivas antes de reanudar las actividades laborales asociadas. La velocidad y dirección del viento se controlarán utilizando un anemómetro y se registrarán diariamente al obtener las muestras y se anotarán adecuadamente en la documentación de las muestras de aire.
10.1.2 Control in situ de suelos superficiales y pavimentos
Las superficies del suelo se escanearán periódicamente durante la semana de trabajo con instrumentos sensibles a los rayos gamma. Se utilizarán directrices específicas del proyecto para orientar sobre cómo llevar a cabo el estudio, así como para determinar los niveles inferiores de detección y los criterios de escaneado adecuados. No se anticipa contaminación, pero si se identifica, se detendrán todos los trabajos en el área asociada, se determinará y remediará el alcance de la contaminación, se determinará la causa de la contaminación y se implementarán acciones correctivas antes de reanudar las actividades de trabajo asociadas.
10.1.3 Exposición directa a la radiación
Aunque no se prevén riesgos de dosis de radiación externa durante las fases 1 y 2, se controlará la radiación directa en el entorno. Se colocarán dosímetros en cada uno de los límites de la propiedad al norte, sur, este y oeste. Se realizarán estudios periódicos para determinar las tasas de dosis en estos lugares. Los riesgos de radiación directa se vigilarán durante la Fase 3 con los controles y la vigilancia correspondientes de acuerdo con los procedimientos de control radiológico y los RWP específicos de cada tarea.
10.1.4 Garantía de calidad del muestreo medioambiental
Los estudios y muestras medioambientales se recogerán y analizarán de acuerdo con los procedimientos del proyecto y los requisitos de garantía de calidad de la recogida de muestras, la cadena de custodia, la manipulación, el almacenamiento y el mantenimiento y control de instrumentos, incluidos los requisitos de análisis de muestras.
10.2 Programa de control de vertidos
Durante el alcance de los trabajos realizados en las Fases 1 y 2 no se prevé la generación, acumulación o liberación de material radiactivo del Licenciatario al medio ambiente.
Se establecerán controles de efluentes radiológicos para minimizar este potencial, principalmente mediante la aplicación de un SWPPP. Se prevé que las principales medidas de control de efluentes sean la supresión del polvo y el control de la erosión. Las mejores prácticas de gestión se definirán en el SWPPP y se aplicarán y mantendrán durante el desmantelamiento.
La supresión del polvo durante la demolición de estructuras se realizará principalmente con agua. Se delinearán criterios para detener el trabajo dentro del paquete de trabajo durante períodos de vientos fuertes cuando se considere que la supresión de polvo ya no es efectiva. Se implementarán controles de erosión por viento para el área general de demolición que requieran el uso de agua, u otro paliativo de polvo que se aplique a las superficies del suelo y/o partes de la(s) estructura(s). Esto es necesario para estabilizar temporalmente el material suelto y evitar la generación de polvo.
Se implementarán controles de sedimentos para minimizar y/o prevenir la migración/transporte de sedimentos fuera del área de demolición. Ejemplos de controles de sedimentos que podrían utilizarse son las vallas de limo alrededor del perímetro de la zona de demolición, la protección/filtración de las entradas de los desagües pluviales, la limitación de las entradas y salidas de la zona de demolición y la garantía de que se aplican controles eficaces en todas las entradas y salidas para evitar el rastreo de sedimentos fuera del emplazamiento.
Dado que no se prevén efluentes radiactivos durante las fases 1 y 2, la dosis estimada de las actividades de desmantelamiento para la población es nula.
Durante la Fase 3 se utilizará el confinamiento para controlar el material radiactivo retirado de la excavación del suelo impactado por Cs-137 que queda adyacente al antiguo HRW. La vigilancia de la contaminación en el interior y el exterior del confinamiento se llevará a cabo de acuerdo con los procedimientos de control radiológico específicos de la tarea y los RWP.
Durante las actividades de desmantelamiento se mantendrán dosímetros en los límites del emplazamiento para evaluar la dosis a los miembros del público.

